译者的话
作者:约翰·托兰 ·美国
出自————《美国的耻辱》
出自————《战争通史》
本书是美国著名通俗历史学家、普利策奖获得者约翰·托兰的研究成果,作者详细记述了美国国会举行的珍珠港事件听证会的幕前幕后,采访了日本袭击珍珠港前后美陆海军的许多当事人,揭发了大量鲜为人知的内情。
书中以众多可信的事实,说明总统罗斯福、陆军部长史汀生、参谋长 马歇尔等事先已获悉日本要袭击珍珠港的情报,其消息来源除了美国直接截获的日本密码外,还有荷兰人、朝鲜人及欧洲双重间谍提供的重要信息。但莫名其妙的是,美驻珍珠港的陆海军指挥官却未得到有关警报。更令人费解的是,在国会听证会上,不只一位当事人肯定见过截获的日本密码,但这些东西却“失踪”了。而且,有些证人证词前后不一……凡此种种,给人们留下了许多的疑问。
作者在书中指出了震惊美国乃至全世界的观点:罗斯福在同日本开战问题上直到最后一刻还左右摇摆,在此问题上,他受到了赫尔、史汀生等人的影响。日本袭击珍珠港事件是一场地道的假戏真做,罗斯福及其圈内人士掩盖了事实真相,为达目的,不择手段,甚至不惜使两千多名陆海军将士成为无辜的牺牲品。作者更进一步指出,由于珍珠港事件,才使日本的老百姓受到了炸弹和原子弹的摧残,才致使美国在朝鲜打了一场损兵折将、不得人心的战争,才在越南打了一场更可悲的、使国家经济削弱、国内冲突加剧的战争。
还有一点十分重要的是,作者在书的最后为读者提供了几条难得的资料,以便世人对珍珠港事件作出公正的评判。
本书为通俗历史,书中人物生动,场面逼真,阅读此书,给人身临其境之感,吸引众多的读者层。由于水平有限,译文错误难免,恳请指正。
本书译校分工如下:
周学军 译第1、2章
王晓德 译第3、4、8章
李一文 译第5、6、7章
孟庆龙、李庆红 译第9、10章
郝明玮 译第11、12章
李殿昌、张晓华 译第13、14、15、16章及附录
全书由清照、翼飞、郝明玮校订,孟庆龙统稿。此外,曹宏举译了部分章节,刘双芬通读了全书。
译者
1993年2月