兵法圆机·法部·第二
作者:清 ·揭暄·撰
出自————《兵法圆机》
出自————《中国古代历代兵书》
四十 勒 ①
原文:
勒马者必以羁②靮③,勒兵者必以法令。故胜天下者不驰法。然恩重乃可施法④,罚行而后威济,是以善用兵者准得失为功罪,详斗奔以恤伤。戮一人而人皆威,杀数众而众咸⑤服,诛怯斩败,而士益奋,号令严肃,犯法不贷⑥,止如岳,动如崩,故所战必克。决不以濡忍⑦为恩,使士轻其法,致贻丧败也。
注释:
①勒:意指约束和管束。 ②羁:马笼头。 ③靮(dì):马缰绳。 ④ 法:广西民族版为“罚”。应为“法”。 ⑤ 咸:广西民族版为“感”。应为“咸”。 ⑥贷:宽恕。 ⑦儒忍:柔顺,容忍。
译文:
驾驭马匹,一定要用马笼头和缰绳,管理军队,一定要用法令。所以,无敌于天下的军队不会使军法废弛。但对下面重施恩惠才实施惩罚,惩罚能够施行才能树立威严。为此,善于用兵的人要根据作战中的成败来论功定罪,察明是战斗受伤还是奔逃受伤再进行抚恤。杀一人要使他人受到震动,斩数人要使全军心服,严惩贪生怕死和失职战败的人,士卒就会更加振奋,号令就能得到严格地执行,触犯法令的就得不到宽容,部队停止就静如山岳,行动起来势如山崩,这样一定能战无不胜。作为将帅,决不用宽恕纵容来希图取得下面的信任,而使他们漠视法纪,以至留下失败的隐患。
四十一恤①
原文:
尝有绝代英雄,方露端倪,辄为行间混陷,亦有染于卒伍,勋业未建,或为刑辟②所汲③,可胜浩叹!天之生才甚难,苟负其质而不见用,则将投敌而为我抗,此为大将者在所必恤④。恤者:平日虚怀咨访,毋使不偶⑤。至于阵中军兵,披霜宿野,带甲悬刀,饥搏风战,伤于体而不言苦,经于难而不敢告劳。苟轻弃其命,非惟不利于军,亦且不利于将。故善用兵者,不使陷于敌,以擅肆戮也⑥。
注释:
①恤:体恤。这里引申为爱惜将士。 ②刑辟:刑法。 ③汲:广西没民族版为“加”。应为“汲”。 ④恤:体恤,顾惜。 ⑤偶:遇。 ⑥以擅肆戮也:中国军网版为 “与擅友肆也”。应为“以擅肆戮也”。
译文:
世间曾经有一些盖世英雄,刚刚崭露头角,就被敌人的反奸计陷, , , 害,也有的混杂于士卒之中,尚末建立功业,就被斩于刑法之下,实在令人不胜感叹。上天降下有才能的人本来就难得,如果他身怀奇才而不得布道重用,就会投奔敌方与我方对抗,因此,做大将的人要体恤他们。体恤的方法有:平时虚心向他们咨询走访,不要让他们感到怀才不遇。至于作战中的士卒,风餐露宿,睡觉时还身穿铠甲带着刀剑,在饥饿时仍要与敌搏斗,在恶劣的天气下作战,受了伤也不叫苦,历经危难也不说辛劳。如果轻易抛弃他们的生命,不但不利于军队,而且对将领本人也不利。因此,善于用兵的人,要使自己不被敌人战败,就不能随意滥杀下属。
四十二 较
原文:
较器不如较艺,较艺不如较数,较数不如较形与势,较形与势不如较将之智能。智能胜而势不胜者,智能胜;势胜而形不胜者,势胜;形胜而数不胜者,形胜;形与数胜而艺器窳①者,形数胜。我胜乎至胜,彼胜乎小胜,敌虽有几长,无难克也。
注释:
① 窳(yǔ):恶劣,粗劣。
译文:
较量兵器不如较量技艺,较量技艺不如较量数量,较量数量不如较量形与势,较量形与势不如较量将帅的智慧。将帅的智慧高敌一筹,尽管战势劣于对方,智慧高的一方就能取胜;战势较优而力量较弱,战势占优势的一方就能取胜;力量较强而数量不及对方,力量占优势的一方就能取胜;力量与数量都占优势,即使技艺生疏,兵器粗劣,也能获胜。如果能在各种作战要素的对比中做到我有全胜的把握,对手只有小胜的可能,即使敌人有一些优势,也不难战胜它。
四十三 锐
原文:
养威贵素,观变贵谋。两军相薄①,大呼陷阵而破其胆者,惟锐而已矣。众不敢发而发之者,锐也;敌众蜂来,以寡赴之者,锐也;出没敌中,往来冲击者,锐也;为骁为健,为勇鸷②猛烈者,将锐也;如风如雨,如山崩岳摇者,军锐也;将突而进,军涌而冲者,军、将皆锐也。徒锐者蹶③,不锐者衰。智而能调,发而能收,则锐不穷。
注释:
①薄:迫近。 ② 勇鸷(zhì):勇猛强悍。鸷,凶猛的鸟。如鹰、雕等。 ③蹶:挫折,失败。
译文:
培养军威贵在平时训练,观察战局的变化贵在智谋高超。两军迫近,高呼杀声冲入敌阵震破敌胆,靠的全是锐气。众人都不敢向敌人发起攻击而那些敢于英勇进击的,是有锐气的表现;优势的敌人蜂拥而来,敢于以劣势兵力去迎击敌人,是有锐气的表现;在敌阵中出没,往来冲击,是有锐气的表现;勇猛矫捷,如鹰击长空,是将军锐利的表现;行动似急风骤雨,地动山摇,是军队有锐气的表现;, 大将率先冲入敌阵,部队随着汹涌冲杀,是军队和大将都有锐气的表现。军队作战仅靠锐气会受挫折,没有锐气战斗力就会衰弱。只有智谋周全,能发能收,锐气才不会穷尽。
四十四 粮
原文:
筹粮之法,大约岁计者宜屯,月计者宜运,日计者宜流①。行千里则运流兼,转徙无常则运流兼,迫急不及铛②煮则用干糇③,若夫因粮于敌,与无而示有,虚而示盈,及运道阻截,困守围中,索百物为饲,间可救一时,非可长恃者。民之天,兵之命,必谋之者不竭,运之者必继,护之者维周,用之者常节。
注释:
①流:指就地筹集。 ②铛:古代的一种锅。 ③干糇(hōu):干粮。
译文:
筹划粮食的方法,一般说为常年打算的,宜于屯田;为几个月打算的,宜于运送;为几天打算的,宜就地筹集。为远行千里部队提供补给,就要采取运输和就地筹集相结合的办法;部队转战无常也应采用运输与就地筹集相结合的办法。时间紧迫来不及埋锅煮饭就食用干粮。至于夺取敌人的粮食,或粮食没有了还假装有,粮食很少了还假装有很多,以及粮道断绝,部队被围困,不得不寻找一切可以吃的东西充饥,都只能解救一时的危急,不是长久可靠的方法。粮食是人民生活的重要必须品,是军队的命根子,筹划的人必须不断地想办法,运输的人必须源源运送,保护的人一定要维护周到,食用的人必须经常节约。
四十五 住
原文:
住军必后高前下,向阳背阴,养生处实①,水火无虑,运接不阻,进可以战,退可以守,有草泽流泉,通达樵牧者,则住。然物数不全,方域各异,故暂止惟择军宜,久拒必任地势。
注释:
①养生处实:物质充实,便于生活。
译文:
军队驻扎的地方一般是后高前低,向阳背阴;物质充实,便于生活;没有被水淹和火烧的忧虑,前后运送接应应没有阻碍,进可以战,退可以守,四周有牧草水泽和流动的泉水,便于砍柴放牧。如果具备这些条件,便可前往驻扎。但上述条件不可能样样具备,况且各个地区自然环境也不不尽相同。因此,部队如果是暂驻只要相对适宜就可以了,但如果是长期拒守,就一定要认真选择非常有利的地势。
四十六 行
原文:
行军非易事也。行险有伏可虑,济川惟决是忧,昼起恐其暴①来,夜止虞②彼虚扰,易断绝者贯联,难疾速者卷进。一节不防,则失在疏。必先绘其地形以观大势,复寻土著之人,以为前导,一山一水,必尽知之,而后可以行军。
注释:
①暴:突然。 ②虞:担心。
译文:
行军不是一件容易的事。行经地势险要的地方有中埋伏的担心,渡河时有敌人在上游决堤的忧虑,白天出发恐怕敌人突然袭击,晚上驻扎要提防敌人作势骚扰。在容易被截断的地方要加强部队的前后联系,难以迅速通过的地方要迂回绕行。(在行军时)有一个环节防备不周,就会因疏忽可能导致失败。(在行军前)一定要先绘出地形图,借以了解当地的宏观形势,还要寻找当地人作向导在前面带路,对途中的一山一水,一定力求详细透彻地了解,之后才能行军。
四十七 移
原文:
军无定居,亦无定去,但相机而行。春宜草木,枯燥则移;夏宜泉泽,雨濡则移;伏于林翳①,风甚则移,有便则投,可虞则移;有利则止,无获则移;敌脆则止,敌坚则移;此强彼弱则移,此缓彼急则移,此难彼易则移。
注释:
①林翳:树林茂密的地方。翳,遮盖。
译文:
部队没有固定的驻地,也没有一定的去向,只是根据情况而决定其行动。春天适宜靠近草木,草木一枯黄就要转移;夏天适宜靠近山泉水泽,雨水过多住地潮湿就要转移;部队潜伏在草木茂盛的地方,刮起大风时就要转移;安全便利的地方就前去,有危险顾虑的地方就转移;有利可图就停留,无利可图就转移;敌人脆弱就停留,敌人坚强就转移;这里敌人强大,那里敌人弱小,就向弱小处转移;这里情况缓和,那里情况紧急,就向紧急处转移;这里活动困难,那里活动容易,就向容易处转移。
四十八 趋
原文:
师贵徐行,以养力也。惟乘人不备,及利于急击,当倍道以趋。昼趋则偃旗息鼓,夜趋则卷甲衔枚①。趋一日者力疲,经昼夜者神惫。一日以趋,兼百数十里;昼夜以趋,兼二三百里。兼近者绝不成行阵难毕至;兼远者弃大军而进,故众师远乎其后也。人不及食,马不及息。劳而寡及,非恃我之精坚,敌之摧②丧,与地形山川之洞悉,敢出于此乎?故非全利而远害,慎勿以趋为幸也。
注释:
①衔枚:将枚横衔在口中,以防喧嚣。枚,一种形状像筷子的条状物。 ②摧:挫败。
译文:
军队行军贵在以正常速度行走,以保持部队的体力。只有在乘敌不备,以及对敌迅猛攻击有利时,才应以加倍的速度急行军。白天急行军要偃旗息鼓,晚上则要收起铠甲,口中衔枚,以防发出声响。急行军一天身体就会疲劳,一天一夜精神就会疲惫不堪。急行军一天,可行一百几十里路;昼夜兼程,可行二三百里路。行军距离近,部队容易造成前后断绝,队形混乱,部队难以全部到达;行军距离远,(轻兵)要脱离大部队急进。因此,大部队就将远远地落在后面。(在急行军中)人来不及吃饭,马也得不到休息,部队非常疲劳并且只有少部队到达,如果不是依我军精锐坚强,敌人受挫衰败颓丧,以及我对地形的透彻了解,怎么敢这样做呢?因此,除非有百利而无一害,决不轻率地急行军以图侥幸。
四十九 地
原文:
凡进师克敌,必先相①敌地之形势。十里有十里之形势,百里有百里之形势,千里有千里之形势。即数里之间,一营一阵,亦有形势。一形势,必有吭②、有背、有左夹右夹、有根基要害。而所恃者必恃山、恃水、恃城、恃壁、恃关隘险阻、草木蓊翳③、道路杂错。克敌者,必审其何路可进,何处可攻,何地可战,何处可袭,何山可伏,何径可诱,何险可据。利骑利步,利短利长,利纵利横。业有成算,而后或扼吭,或抚背,或穿夹,或制根基要害。
恃山则索逾山之法,恃水则索渡水之法。恃城壁关隘、草木道路,则索拔城破垒、越关过隘、焚木除草、稽察道路正歧通合之法。势在外,慎毋轻入,入如鱼之游釜④,难以遗脱;势在内,毋徒绕,绕如虎求圈羊,不可食也。故城非伏难攻,兵非导不进。山川以人为固,苟无人能拒,山川曷足⑤险哉!
注释:
①相:详细勘察。 ②吭(háng):咽喉。 ③蓊翳:草木蓬勃茂盛的样子。 ④釜:锅。⑤曷足:怎么值得。
译文:
凡是挥军去攻击敌人,一定要侦探了解敌人所处的地形情况。(从地形的情况看)十里有十里的地势,百里有百里的地势,千里有千里的地势。即便是方圆数里,一个营盘一道阵势,也都有一定的地形要求。一处地理形势,必定有咽喉,后有靠山,左右有依托,还要有根基要害等。军队作战依靠的地形一定要靠山、依靠河流、依靠城池、依靠堡垒、依靠险要的关口隘路,以及草木茂密的山林地,错综复杂的道路。去进攻敌人,一定要察明哪条路可以前进,哪个地段可以攻击,哪个地域适合野战,哪个地方便于偷袭,哪座山可以设伏,哪条路适宜引诱敌人,哪个险要的地形可用于据守。还要看(在这个地形上)是利于骑兵作战还是步兵作战,是适于用短兵器还是长兵器,是利于纵向进攻还是利于摆向推进。经过分析比较,考虑成熟以后,或是控制咽喉要地,或是抄袭敌人的背后,或是穿插夹击,或是扼制关键要害地形。
如果敌人倚仗的是山,就要寻找逾越山岭的方法;敌人倚仗的是水,就要寻求渡水的方法;如果敌人倚仗城池、堡垒和关隘以及草木道路,就要寻找拔城破垒,斩关夺隘,清除草木,以及勘察道路曲折、分合、走向的方法。敌人把主力部署在外围,一般不要轻率进入了,如果进入了,就象游动在锅里的鱼难以逃脱;敌把主力集中在中间,不要徒劳地敌周围绕来绕去,就象老虎围着羊圈转,无论怎样绕也吃不到羊。因此,守城的敌人不归降就难以攻取,军队没有向导便不能前进。山川靠人来守才谈得上坚固,否则,山川有什么险可言呢?
五十 利
原文:
兵之动也,必度益国家,济苍生,重威能。苟得不偿失即非善利者矣。行远保无虞①乎?出险保无害乎?疾趋保无蹶乎?冲阵保无陷乎?战胜保无损乎?退而不失地,则退也;避而有所全,则避也。北有所诱,降有所谋,委有所取,弃有所收,则北也,降也,委也,弃也。行兵用智,须用其利.
注释:
①虞:忧患。
译文:
军队有作战行动,一定要考虑对国家是否有利,对百姓有没有好处,能不能增加军队的威势。如果得不偿失,就算不上是善于追求利益的人。(为此,军队指挥员要考虑)远征能否确保没有忧患?处在险地能否确保没有危害?急行军能否确保战斗力不受挫?冲入敌阵能否确保不陷入敌人的重围?战胜敌人能否确保不受大损失?如果撤退而不至于丧失土地,那就撤退;如果避战能保全一些实力,那就不妨躲避;如果逃跑是为了诱敌,投降是为了用计,丢掉是为了获取,放弃是为了收复的话,那么也不妨佯败、诈降、暂时丢弃一些局部利益。总之,指挥作战运用智谋,必须考虑对我是否有利。
五十一阵
原文:
言阵者数十家,余尽扫而尽括之。形象人字,名曰人阵。顺之为人,逆之为人,进之为人,退之为人。聚则共一人,散则各为一人,一人为一阵,千万人生乎一阵,千万人合乎一阵,千万人动乎一人。锐在前而重在后,锋为触而游①为周。其中分阴阳虚实,当受卸②冲,为翼伏③吐纳④,动静翕⑤张。斗不可乱,进必相依,不依则危,人自不乱,乱亦随整,人自能依。人必依人,又何可乱?高高下下随乎势,长短广狭变于形,人阵神然哉!
注释:
①游:指机动力量。 ②卸:退却以卸去敌人冲锋的势头。 ③翼伏:张开两翼,埋伏待敌。翼,战阵的两侧为翼。 ④吐纳:呼吸。这里指拒敌或围攻。⑤翕:收敛,收缩。
译文:
兵家谈阵法的有数十家,我将它们全部浏览后加以概括,创立一种阵形。这种阵形象个人字,名叫人阵。它从正面看是人字,反面看是人字,前进是个人字,撤退也是人字。聚集起来是一个人字,分散开来又成为各个单独的人;一个人成为一个阵,千万个人又组成一个阵,千万个小阵又组合成一个大阵,千万个人行动起来又象一个人一样协调一致。(这种阵)精锐的前锋部署在前面,主力在后面。前锋作为阵的触角,机动兵力在阵的四周巡游。阵中部署分为阴阳虚实,有抵挡、承受、退却、冲击的力量部署,能够自如地布列阵势、围攻、拒敌、行动、静止,或是收缩扩张。与敌交战时队形不能乱,前进一定要相互依靠,不相互依靠就会发生危险。人人都能主动的保持队形不混乱,队形乱了可以随时调整,使人与人恢复协同;如果人与人都配合协同,又怎么能乱呢?阵形能灵活地随地势的高低起伏和宽阔狭小的变化而变化,人阵真是神奇啊!