译后记
作者:森松俊夫 ·日本
出自————《日军大本营》
出自————《战争通史》
为了解和熟悉日本的军事史,译者自1983年下半年开始阅读《日军大本营》一书。作者 在书中介绍了明治初期以及中日甲午战争、日俄战争和第二次世界大战时期日本的建军思想 、军事战略、军制、大本营的设置及其对战争的指导等,对研究日本军事史有较大参考价值 。
因此,译者决定把该书全文译出介绍给读者。此后经过一年半的零星业余时间,时断时续 ,总算完成了这本书的翻译工作。虽然译书周期很长,但由于时间断续,无暇仔细研究,译 文欠缺推敲,加之译者水平有限,其中的缺点、错误在所难免。尽管如此,译者仍希望这本 书对研究日本军事史有所助益。
作者在书中对日军发动的侵略战争进行了某些美化和开脱。为了保持全书的连贯性,便 于读者了解整个情况,译者在翻译时只对其中的个别字句作了删节,相信读者会对书中的一 些错误观点加以鉴别。
比书译出后得到有关同志的指导和帮助,在此表示谢意,同时希望广大读者批评指正。
译者